18.11.09
大概就是這樣
這幅畫的名字,我叫他 C'est la vie.....法語的 c'est la vie 是一個無奈的表示.
成為一個成年人無數年,其實還挺不能跟殘酷的現實乖乖妥協, 很習慣劍拔弩張地揮砍擋在面前的阻礙,也總是覺得理所當然.
然而就在無數年後的今天,在人生另一個階段的前夕,我大概對妥協這件事有所領悟....
所謂妥協, 那是一個愛的表現--忍住一時的不情願換來的是未來的你想要避免的缺憾.
人生大概就是這樣....
13.11.09
12.11.09
le meilleur souvenir avec des amis 我與朋友最美好的回憶
Je me rapelle. Je travaillais dans un pub pour une amie il y a quelques années.
J'allais au pub trois jours par semaine. Le samedi, il y avait là-bas des spectacles avec de la musique, de la danse, ou des comédiens.
J'ai rencontré plein de gens intéressants et je suis devenue amie avec des artistes. Souvent, nous buvions, parlions, et chaintions jusqu'à très tard! J'adorais l'ambience et j'étais contente.
Malheureusement, travailler la nuit c'était trop fatigant parce que le jour j'avais aussi un boulot. Donc j'ai quitté ce travail au bout de trois ans...
去年我回去你們剛穿新棉袍. 今年我來看你們你們變胖又變高.
你們可記得池裏荷花變蓮蓬. 花少不愁沒顏色我把樹葉都染紅.
有一天在柏夏瓦的演唱會 有曉君阿廣還有不知名的外國人
角落裡那個不起眼的女孩就是我.......
10.11.09
5.11.09
未完成
Subscribe to:
Posts (Atom)